Crieff Fair

Основная информация
Автор: Thomas (19C) Wilson
RSCDS: RSCDS HQ publication
Сочинен в России: Нет
Публикация:
Рекомендуемая музыка: Crieff Fair
Параметры
Тип танца: Reel
Тип сета: Longwise set
Размер: 8x24
Формат сета: 4 couples
Танцующие пары: 3
MiniCribs
1-8
1s+2s set & cross RH, set & cross RH back to places
9-16
1s lead down the middle & lead up & 1L turns under her own right arm to face 1st corners
17-24
1s set to 1st corners, set to 2nd corners, set to each other across the dance & cross RH to 2nd place own sides
E-Cribs
1-8
1c+2c set and cross RH ; repeat (1,2,3)
9-16
1c lead down (2c up on [11-12]) ; 1c lead up (RHJ), at end 1W dances once R about under her arm and 1c face 1cnr
17-24
1c set to 1cnr | to 2cnr ; set to P across the dance | cross RH to (2,1,3) Note on [15-16]: older text versions say 1W turns L about under M’s arm, and some specify PdB. The Technique committee (has chosen for R about and Sk-Change.
1415.svg
Изображение

Изображение не может быть загружено

Заметки
О танце «Crieff Fair» («Ярмарка в Криффе») и городе Крифф
1. Техническая дилемма (Такты 15-16)
Движение первой пары в тактах 15-16 вызывало дискуссии, в том числе в рассылке Strathspey в 2013 году.
Суть вопроса: Должна ли первая женщина делать pas de basque (как указано в старом частном издании 101 SCD) или skip change of step (как в современных официальных изданиях RSCDS), и в какую сторону она должна поворачиваться?
Официальный ответ RSCDS (Технической комиссии):
Хотя мисс Миллиган настаивала на pas de basque, это было в частной публикации. Ни в одном официальном издании RSCDS pas de basque не упоминается.
Оба шага (skip change или pas de basque) допустимы. Но при обучении сегодня следует использовать skip change.
Ключевая фраза из нового издания: «первая женщина поворачивается под своей собственной правой рукой» — означает, что она должна поворачиваться по часовой стрелке (right about).
2. Историческая справка: Крифф и его великая ярмарка
Крифф — спокойный городок в Пертшире, который с 1672 по 1770 год был местом проведения крупнейшего в Шотландии рынка скота (tryst).
Горцы пригоняли сюда скот по специальным дорогам (drove roads), чтобы продать покупателям из равнинной Шотландии и Англии. На пике (1723) продавалось более 30 000 голов скота.
В 1770 году рынок перенесли в Стенхаусмур (ближе к покупателям), и значение Криффа уменьшилось.
3. Бурная история города
Полное разрушение (1716): Город был сожжён дотла по приказу графа Мара, якобита, чтобы лишить продовольствия правительственную армию, преследующую повстанцев.
Восстановление (ок. 1732): Город отстроил заново Яков, 6-й граф Перт, но он снова пострадал во время восстания 1745 года.
Мрачные достопримечательности:
«Миловидная виселица» (kindly gallows) на берегу реки Эрн, где казнили, в основном, воров скота. Слово «kindly» (доброжелательный) здесь означает, что повешение было самым мягким видом казни того времени.
Скала Кейт МакНивен — место, где, по преданию, сожгли последнюю ведьму в Шотландии.
4. Ярмарка как социальное событие
Помимо торговли, ярмарка была важным социальным и культурным событием. Ставились палатки с товарами, в тавернах веселились, а молодёжь знакомилась и танцевала под скрипки местных музыкантов.
Суть: Танцевальное сообщество через обсуждение технических деталей сохраняет связь с историей. Название танца «Crieff Fair» переносит нас в эпоху, когда этот город был шумным центром экономической и социальной жизни Шотландии, местом встречи горцев и лоулендеров, где заключались сделки и завязывались отношения под звуки народной музыки.
Видео 1 Reasonable