Monymusk

MiniCribs
1-8
1s turn RH & cast to 2nd place; turn 1.1/4 times LH (4 bars) to end 1L between 2s facing down, 1M between 3s facing up
9-16
2s+1s+3s set twice, 1s Petronella turn on second setting onto opposite sides(bars 11-12) & all set twice again on sides. 2 (1) 3
17-24
2s+1s+3s circle 6H round & back
25-32
1s dance reels of 3 on sides giving RSh to person on their Right (2nd corner) & 1s cross RH to places. 2 1 3
E-Cribs
1-8
1c turn RH | cast off (2c up) ; 1c turn 1¼ LH into
9-16
1W+2c & 1M+3c set twice in lines across, but on [11-12] 1c Petronella to opposite sideline ; all set twice on sidelines (2,1x,3)
17-24
2c+1c+3c circle6 and back
25-32
Reels3{6} on the sides (Rsh to 2cnr) | 1c cross (2,1,3)
4646.svg
Изображение

Изображение не может быть загружено

Заметки
Монимаск
(См. также «Разгул Гранта»)
К северо-западу от Абердина, на берегах реки Дон, находится деревня Монимаск, и там, среди «Райских лесов», стоит Дом Монимаск. Центральная башня была построена Уильямом Форбсом около 1587 года, и дом оставался в семье Форбсов из Корсинда, пока в 1712 году его не приобрёл сэр Фрэнсис Грант, лорд Куллен сессионного суда. Его сын, сэр Александр Грант, 3-й баронет Монимаска (ум. 1796), посадил знаменитые леса — пятьдесят миллионов деревьев за пятьдесят лет, что, несомненно, является лесопосадочным рекордом.
Исключённый из парламента за мошенничество в 1723 году, обременённый ветхим домом и нерентабельным поместьем, сэр Александр обратил своё внимание на Монимаск и благодаря своим решительным и часто безжалостным усилиям стал одним из великих аграрных преобразователей XVIII века.
В деревне Монимаск находится древняя церковь с её норманнской аркой алтаря — одна из лучших церквей на северо-востоке Шотландии. В Монимаске также существовал процветавший августинский приорат, восходящий к XII веку, остатки которого теперь исчезли. Гэвин Дуглас (ок. 1475–1522), поэт и переводчик «Энеиды» Вергилия, был священником в церкви Монимаска. Некоторое время преподобный Джон Скиннер (1721–1807) преподавал там в школе и написал «Рождественский мяч Монимаска» — длинную поэму, касающуюся не религии, а футбольного матча. (См. также «Корноухая овечка» и «Таллок-Горм»)
Примечание: Предшествующий текст из источника Джорджа Эмерсона в перевод не включён, так как он в основном дублирует информацию из основного текста Шарп, но с дополнительными деталями о происхождении названия и авторстве мелодии.
Из книги «Scotland Dances» («Шотландия танцует»), автор Евгения (Джинни) Калландер Шарп
(Публикуется с разрешением.)
Видео 1 Demonstration quality
Видео 2 Demonstration quality
Видео 3 Demonstration quality
Видео 4 Demonstration quality
Видео 5 Demonstration quality
Видео 6 Reasonable
Видео 7 Reasonable
Видео 8 Reasonable
Видео 9 Social
Видео 10 Animation