The Scotch Circle

Параметры
Тип танца: Reel
Тип сета: Round the room
Размер: 32 тактов
Формат сета: -
Танцующие пары: 2
MiniCribs
Round the Room Dance 2 facing 2
 
1-8
Couples Adv+Ret, circle 4H round to left
9-16
Couples dance Ladies’ Chain
17-24
All set to partners twice & turn RH 1.1/2 times
25-32
Dancers set to opposite partner; change places RH, set to partners & change places LH to face next couple
E-Cribs
Couple face couple round the room
 
1-8
A&R NHJ ; circle4 L
9-16
L-Chain
17-24
Set twice to P ; turn P RH 1½
25-32
Set to person opposite, cross RH ; set to P, cross LH to face next couple
5921.svg
Изображение

Изображение не может быть загружено

Заметки
Scotch vs. Scots vs. Scottish
The word
Scotch
means “from or associated with Scotland”, but is today only used in fixed expressions like
Scotch terrier
,
Scotch whisky
,
Scotch broth
(a type of barley soup), or
The Scotch Circle
(the dance). The adjective generally used today to describe someone or something from Scotland is
Scottish
. There’s also
Scots
, but today this is mostly used to refer to the language, similar but not identical to English, spoken in those parts of Scotland where Gaelic is not the main idiom – researchers still argue whether
Scots
is a dialect of English or a language of its own, but we don’t take sides in this debate.
Like many things in Great Britain, this is quite puzzling; if you try to remember these different usages, you can always come back to the following aphorism:
If you don’t speak Scots, you may ask your Scottish host for a drink of Scotch whisky
(But of course nobody in Scotland would ever call the beverage
Scotch
or consider related but inferior liquids from other countries; the correct expression in Scotland is
whisky
.) (Without an “e”.)
From “Anselm's Notes on Dances”, by Anselm Lingnau
(Used by permission.)
Видео 1 Good
Видео 2 Good
Видео 3 Social